TRANSLATION – Growth Of Cultural Tourism Demand

Tourism and culture have always been closely linked in Europe. Europe has always been an important destination for those attracted by its rich cultural and historic legacy. Roman ’cultural tourists’, for example, steeped themselves in the culture of civilizations more ancient than their own, such as Greece and Egypt (Feifer, 1985). Subsequent medieval tourists were mostly pilgrims, and laid the foundations for some of the modern ’cultural itineraries’, such as the pilgrim route to Santiago de Compostella in northern Spain.

Զբոսաշրջությունը և մշակույթը միշտ եղել են մոտիկորեն կապակցված Եվրոպայում: Եվրոպան միշտ եղել է կարևոր նպատակակետ հարուստ մշակույթային և պատմական ժառանգության շնորհիվ հրապուրված մարդկանց համար: Օրինակ, Հռոմեացի ՛մշակույթային զբոսաշրջիկները՛ խորասուզել են իրենց քաղաքակրթության մշակույթի մեջ, որը իրենցից ավելի վաղեմի է, ինչպիսիք են Հունաստանը և Եգիպտոսը (Ֆեիֆեր, 1985): Հետագա միջնադարյան զբոսաշրջիկների մեծամասնությունը ուխտագնաց էին, և հիմք են դրել միքանի ժամանակակից ՛մշակույթային երթուղիների՛ համար, ինչպիսիք են ուխտագնաց երթուղիները դեպի հարավային Իսպանիայի Սանտիագո դե Կոմպոստեյան:

The origin of the word ’tourism’ is usually attributed to the Grand Tour, which originated in Britain in the 17th century (Hibbert, 1969, Feifer, 1985). Towner (1985:301) defined the Grand Tour as:

՛Զբոսաշրջություն՛ բառի ծագումը սովորաբար վերաբերվում է “The Grand Tour”-ին, որը ծնունդ է առել Բրիտանիայում, 17երորդ դարում (Հիբըրթ, 1969, Ֆեիֆեր, 1985): ՛Թաունըր՛ (1985:301) սահմանել է “The Grand Tour”-ը որպես-

“A tour of certain cities and places in western Europe undertaken primarily, but not exclusively for education and pleasure”.

“Արևմտյան Եվրոպայի որոշակի քաղաքների և վայրերի շրջագայություն, որոնք գլխավորապես նախաձեռնված են, բայց ոչ միայն կրթության և հաճույքի համար”:

Most of the early Grand Tourists were aristocrats for whom a trip to continental Europe was often a coda to a classical education. Usually in the company of a tutor, they would spend two or three years travelling through France, Italy, Germany, Switzerland and the Nether-lands, often visiting sites connected with classical culture. The cities of Italy in particular were considered the ’prize’ to be won by Grand Tourists struggling over the Alps.

Վաղ ՛Grand՛ զբոսաշրջիկների մեծամասնությունը արիստոկրատներ էին, ոմանց համար շրջագայությունը դեպի մայրցամաքային Եվրոպա հաճախ ամփոփում էր դասական կրթության համար: Սովորաբար ուսուցչի խմբում, նրանք հատկացնում էին երկու կամ երեք տարի ճանապարերհդելով Ֆրանսիայի, Իտալիայի, Գերմանիայի, Շվեյցարիայի և Նիդեռլանդների միջով, հաճախ այցելելով դասական մշակույթին կապված վայրեր: Իտալիայի քաղաքները մասնավորապես հաշվի են առել որպես ‘շահում՛’ որը Ալպերի վրա պայքարող ՛Grand ՛ զբոսաշրջիկները կարող են շահել:

During the 1780s the nature of the Grand Tour began to be transformed by the growth of the British middle class, and a resulting shift of Grand Tourists from a predominance of landowners to the professional middle classes (Towner, 1985). This change also reduced the educational aspect of the Tour, with less university educated tourists, and less tutors accompanying their pupils. The spatial pattern of the Grand Tour also changed, from the ’Classical Grand Tour’ which concentrated on the culture of the ancient classical world and the Renaissance, to the ’Romantic Grand Tour’, with more attention devoted to romantic views of urban and rural scenery. Feifer (1985) suggests that the Romantic approach was promoted by aristocrats who “were already so highly steeped in culture that they looked for something beyond high culture”, usually in the form of ’exotic pleasures’ and ’imaginative experimentation’. Thus the emphasis of the Tour shifted away from the educational aspects of culture towards culture as a source of pleasure and entertainment.

1780 թվականների ժամանակ ՛Grand Tour՛- ի էությունը սկսվեց ձևափոխվել Բրիտանական միջին խավի աճման շնորհիվ, և արդյունքով ՛Grand՛ զբոսաշրջիկների, հողատերերի գերակշռությունից տանող մասնագիտական միջին խավի կողմից դիրքի փոփողությանը (Թաունըր, 1985): Այս փոփոխությունը նաև կրճատեց շրջագայության կրթական տեսանկյունը, ավելի քիչ բարձրակարգ կրթված զբոսաշրջիկներով, և ավելի քիչ աշակերտ ուղեկցող ուսուցիչներով: Նաև փոխվեց ՛Grand Tour՛-ի Տարածական ձևը, ’Classical Grand Tour’-ից, որը կենտրոնացված է եղել վաղեմի դասական աշխարհի և Վերածնության դարաշրջանի վրա, դեպի ’Romantic Grand Tour’, ավելի շատ ուշադրություն նվիրելով քաղաքային և գյուղական տեսարանների ռոմանտիկ հայացքին: Ֆեիֆեր (1985) ենթադրում է, որ ռոմանտիկ մոտեցումը առաջ էր բերված արիստոկրատների կողմից, ովքեր “արդեն այնքան խիստ էին խորասուզված մշակույթի մեջ, որ նրանք փնտրում էին որևէ մի բան, որը վեր էր բարձր մշակույթից”, սովորաբար ՛էկզոտիկ հաճույքի՛ և ՛երևակայական փորձարկության՛ ձևով: Այսպիսով, շրջագայության շեշտումը տեղաշարժվել է մշակույթի կրթական տեսանկյունից և գնացել է դեպի մշակույթ, որպես աղբյուր, հաճույքի և զվարճության համար:

The 18th century expansion of the Grand Tour marked a shift away from pre-capitalist, ahistorical conceptions of cultural production, where influences from outside the dominant culture were not considered worthy of consideration (Negrin, 1993) to the bourgeois notion of the universal aesthetic of cultural manifestations. This modern view of universality allowed European culture to absorb and evaluate cultural products from different cultures and epochs with reference to aesthetic form as an homogenizing principle. Whereas Medieval ’tourists’ were largely bound within a Roman Catholic cultural tradition, for example as pilgrims to Santiago de Compostella or Rome, the Grand Tourists were able to perceive the products of different periods and communities as contributing in different ways to the inevitable progress of European culture.

18երորդ դարի ՛Grand Tour՛-ի ընդլայնումը ցուցանշեց տեղափողությունը մշակույթային արտադրության նախակապիտալական և ոչ պատմական հասկացությունները, որտեղ իշխող մշակույթի արտաքին մասից եկող ազդեցությունները հաշվի առված չէին որպես քննարկման արժանի (Նեգրին, 1993) մշակույթային դրսեվորման համընդհանուր գեղագիտության բուրժուական հասկացողության համար: Այս ժամանակակից գործակցության տեսանկյունը թույլ տվեց Եվրոպական մշակույթին ներծծել և գնահատել մշակույթային ապրանքները այլ մշակույթներից և դարաշրջաններից գեղագիտական ոճի վերաբերյալ, որպես համանման սկզբունք: Մինչդեռ միջնադարյան ՛զբոսաշրջիկները՛ մեծ չափով կապված էին Հռոմեական կափոլիկ մշակույթային ավանդույթով, օր. ուխտագնացները Սանտիագո դե Կոմպոստեյայի կամ Հռոմի համար, ՛Grand՛ զբոսաշրջիկները կարող էին հասկանալ տարբեր ժամանակաշրջանների ապրանքները և համայնքները, աջակցելով տարբեր միջոցներով Եվրոպական մշակույթի անխուսափելի զարգացմանը:

At the same time as a growing number of Grand Tourists were collecting cultural experiences across Europe, cultural artifacts from all corners of the globe were being gathered together and organized for public consumption in the first museums. The advent of museums in Europe during the 18th and 19th centuries was the most physical manifestation of the bourgeois idea of the universality of culture. Museums were organized to demonstrate the progress of human artistic and industrial achievement, the pinnacle of which was represented by the products of Modernity (Horne, 1984). Museums were not the only markers of progress. Tourists in 19th century Paris were also shown through factories and the sewer system (MacCannell, 1976). This early form of industrial tourism was supposed to underline faith in progress, in sharp contrast to the growth of industrial tourism in the 1980s, which was arguably designed to cash in on nostalgia for past industrial achievement (Shaw, 1991a). As the ’Project of the Museum’ took hold in Europe, however, the placing of objects in museum displays became important signifiers of their cultural significance, and the museum increasingly became the centre of cultural tourism endeavour.

Միաժամանակ աճող թվաքանակի ՛Grand՛ զբոսաշրջիկները հավաքում էին մշակույթային փորձառություններ Եվրոպայի շուրջ, կուտակում էին մշակույթային մնացորդները միասին աշխարհի տարբեր անկյուններից և կազմակերպում էին նրանց հասարակական սպառման համար ամենա առաջին թանգարաններում: 18 և 19 երորդ դարերում թանգարանների ժամանումը Եվրոպայում մշակույթի գործակցության բուրժուական միտքը ամենա ֆիզիկական ցուցաբերումն էր: Թանգարանները կազմակերպված էին մարդկային արվեստագիտական և արդյունաբերական հաջողությունը ցուցադրելու համար, որի գագաթնակետը ներկայացվել է Արդիականության արտադրությունների կողմից (Հըրն, 1984): Թանգարանները միակ զարգացման նշիչը չէին: 19երեդ դարի Փարիզյան զբոսաշրջիկներն էին նաև ցուցադրված գործարանների և կոյուղային համակարգների միջով (Մաքքենըլ, 1976): Այս վաղ արդյունաբերական զբոսաշրջության ձևը պետք էր ընդգծել զարգացման վստահությունը, 1980ականների արդյունաբերական զբոսաշրջության զարգացման սուր հակադրությամբ, որը հավանաբար նախագծված էր նախկին արդյունաբերական հաջողության կարոտաբաղձությունը կանխիկացնելու համար (Շաու, 1991): Ինչքան ՛Թանգարանի նախագիծը՛ տիրեց Եվրոպայում, այնուամենայնիվ, իրերի տեղավորումը թանգարանի ցուցադրումներում դարձավ մշակույթային նշանակալիության կարևոր նշանակիչ, և թանգարանը մեծ չափով դարձավ մշակույթային զբոսաշրջության ջանքի կենտրոնը:

The identification of particular cultural products as objects of tourist consumption also dates from the same period. The American historian Daniel Boorstin deplored the “relatively recent phenomenon of the tourist attraction pure and simple. It often has no purpose but to attract the interest of the owner or of the nation. As we might expect, the use of the word ’attraction’ as ’a thing or feature which ’draws’ people; especially any interesting or amusing exhibition’ dates only from about 1862. It is a new species: the most attenuated form of a nation’s culture. All over the world now we find these ’attractions’ – of little significance for the inward life of a people, but wonderfully saleable as a tourist commodity.” (1964:103)

Հատուկ մշակույթային ապրանքների ճանաչումը, որպես զբոսաշրջիկի սպառման իր նաև սկիզբ է առնում նույն դարաշրջանից: Ամերկյան պատմաբան Դանիել Բորստինը դատապարտել է զբոսաշրջիկի գրավչության համեմատաբար նոր երևույթը մաքուր և հեշտ: Սովորաբար այն այլ նպատակ չունի, քան ազգի տիրոչ հետաքրքրությունը գրավելու համար: Ինչպես մենք կարող ենք ակնկալել, ՛գրավել՛ բառի օգտագործումը, որպես ՛այնպիսի մի բան կամ հատկություն որը ՛ձգում է՛ մարդկանց, հատկապես որևէ հետաքրքիր կամ զվարճալի ցուցահանդես՛ սկիզբ է առնում միայն, մոտավորապես 1862թ.-ից: Այն նոր տեսակ է – Ազգի մշակույթի ամենա հյուծված ձևը: Հիմա ամբողջ աշխարհով մեկ մենք գտնում ենք այս ՛գրավչությունները՛ – չնչին նշանակությամբ մարդկանց ներքին կյանքի համար, բայց հրաշալիորեն վաճառվող որպես զբոսաշրջիկի հիմք:” (1964:103)

The availability of museums, exhibitions and other cultural manifestations for public consumption helped to boost tourism. The expanding middle class market for travel during the 19th century prompted pioneers such as Thomas Cook to offer the first ’package tours’ to European destinations such as Italy and Greece in the 1860s. The focus of most of Cook’s early packages was cultural, enabling his predominantly middle class clients to exercise “their absurd pretensions to be in places abroad that they have never dreamed of aspiring at home” (quoted in Swinglehurst, 1982:48), rubbing shoulders with the aristocratic remnants of the Grand Tour.

Թանգարանների առկայությունը, ցուցահանդեսները և այլ մշակույթային ցուցաբերումները հասարակական սպառման համար օգնել են աջակցել զբոսաշրջությանը: Ընդլայնվող միջին խավի շուկան ճանապարորհդության համար 19երորդ դարի ընթացքում դրդել է նախաձեռնողներին, ինչպիսիք են Թոմաս Քուկ-ին, առաջարկել առաջին ՛տուր փաթեթները՛ Եվրոպական նպատակակետերին, ինչպիսիք են Իտալիաին և Հունաստանին 1860-ականներում: Քուկը մեծամասնությամբ վաղ փաթեթների կենտրոնացումը մշակույթային էին, իր հիմնականում միջին խավի հաճախորդներին հնարավորություն տալով վարժել իրենց անմիտ պահանջները լինելու արտասահմանյան այնպիսի վարերում, որտեղ տանը ձգտել նրանք երբեք չեն երազել” (մեջբերվել է Սվինգըլհըրսթում, 1982:48), շփելով ուսեր ՛Grand Tour՛-ի արիստոկրատիկ մնացորդի հետ:

Cultural motives for travel therefore continued to be relatively important in European tourism up until the first world war. During the inter-war years, however, there was a significant growth in domestic tourism in northern European countries, stimulated by the advent of paid holidays. Much of this tourism was based on seaside resorts or rural destinations, and was designed to provide rest and relaxation in the short respite then allowed from work. Before the Second World War, tourism was still basically a privilege for a minority. In the UK, for example, only 30% of the population took an annual holiday at all in the 1930s.

Մշակույթային մղումները ճանապարորհդության համար հետևաբար շարունակվել է լինել համեմատաբար կարևոր Եվրոպական զբոսաշրջության մեջ մինչև առաջին համաշխարհային պատերազմը, միջպատերազմային տարիների ժամանակ, այնուամենայնիվ, կար նշանակալից արժեք տնական զբոսաշրջության համար Եվրոպական հյուսիսային երկրներում, գրգռված վճարովի հանգստյան օրերի մուտքից: Այսպիսի զբոսաշրջության մեծ մասը հիմնվել է ծովափյա հանգստավայրերից կամ գյուղական նպատակակետերից, և նախագծված էր ապահովել հանգիստ և հանդարտություն կարճատև դադարման ընթացքում, այնուհետև աշխատանքից թույլատրված: Երկրորդ համաշխարային պատերազմից առաջ, զբոսաշրջությունը դեռ եղել է արտոնություն փոքրամասնության համար: Մեծ Բրիտանիայում, օր., միայն բնակչության 30%-ը վերձրեց տարեկան հանգստյան օր 1930-ականներին

After the war, a long period of unbroken economic growth in Europe stimulated a consumer boom, which in turn led to greater and more varied tourism consumption. Initially, international tourism flows in Europe were predominantly from north to south, with tourists from the relatively prosperous countries in north west Europe seeking the cheap sun on Mediterranean beaches. The appearance of mass international tourism in Europe during the 1960s was based largely on standardized products offered by tour operators based in northern Europe. There was little consideration of culture per se in these products, except for the idealized national cultures which many tourists were experiencing for the first time. The idea of creating packages with culture as a central element was largely confined to the Germanic markets, where a number of specialist ’study tourism’ operators appeared during the 1960s (see Roth and Langemeyer, Chapter 9 this volume). In terms of size, however, these cultural tourism operators remained dwarfed by the sun, sea and sand production giants.

Պատերազմից հետո, Եվրոպայում անվնաս տնտեսական աճման երկար շրջան գրգռեց սպառողների թնդյուն, որը իր հերթին առաջնորդեց ավելի խոշոր և ավելի տարբեր զբոսաշրջային սպառում: Սկզբում, միջազգային զբոսաշրջության հոսքը Եվրոպայում եղել է հիմնականում հյուսիսից արևմուտք, համեմատաբար բարեկեցիկ երկրներից հյուսիսարևմտյան Եվրոպայում զբոսաշրջիկների հետ փնտրելով էժան արևը Միջերկրական լողափներում: Եվրոպայում ամբողջական միջազգային զբոսաշրջության հայտնվելը 1960-ականներում մեծ չափով հիմնվել է չափօրինականացված ապրանքների վրա, առաջարկված տուր օպերատողների կողմից հյուսիսային Եվրոպայում: Կար փոքր ըստ էության մշակույթի քննարկում այս ապրանքներում, բացի իդեալականացված ազգային մշակույթների համար, որը շատ զբոսաշրջիկներ փորձառում էին: Մշակույթը որպես կենտրոնական էլեմենտով Փաթեթներ ստեղծելու միտքը մեծ չափով սահմանակփակ էր Գերմանական շուկաների համար, որտեղ մի շարք մասնագիտացված ՛զբոսաշրջությունը ուսումնասիրող՛ օպերատորները հայտնվեցին 1960թ.-ականների ժամանակ (տես Րաթ և Լանգմայար, Մաս 9 Այս գրքում): Չափի առումով, այնուամենայնիվ, այս մշակույթային զբոսաշրջության օպերատորները մնացին ճնշված արևի, ծովի և ավազի արտադրության հսկաների կողմից:

As the European tourist market matured in the 1970s and 1980s, however, it began to be increasingly segmented into different niche markets. Tourism products were segmented by time (winter sun holidays) by user group (youth, senior citizens), by destination (tour operators specializing in individual countries or regions) and by travel motivation (e.g. activity holidays). For the mass market operators, culture was something inherent in the product, rather than a niche market in itself. Increasing market segmentation did, however, create new opportunities for specialist cultural tourism operators.

Ինչպես Եվրոպական զբոսաշրջիկների շուկան հասունացավ 1970թ. և 1980թ.-ականներին, այնուամենայնիվ, այն սկսեց ավելի և ավելի սեգմենտավորվել դեպի տարբեր որմնախորշ շուկաների: Զբոսաշրջային ապրանքները սեգմենտավորվել են ժամանակով (ձմռան արևային արձակուրդներ) օգտագործող խմբով (երիտասարդություն, ավագ քաղաքացիներ), նպատակակետով (տուր օպերատորները հարմարվելով առանձին երկրներով կամ մարզերով) և ճանապարհորդային մղումով (օր. գործունյա արձակուրդներ): Զանգվածային շուկայական օպերատորների համար, մշակույթը մի անպատկանելի բանի նման եր ապրանքի մեջ, քան որմնախորշ շուկա հենց իր մեջ: Աճող շուկայի սեգմենտավորումը, այնուամենայնիվ, ստեղծեց նոր հնարավորություններ մասնագիտացված մշակույթային զբոսաշրջության օպերատորների համար:

By the late 1970s, tourism had grown into a major global industry, and increasing attention was being paid to both the positive and negative consequences of tourism development (Mathieson and Wall, 1982). Tourism policy began to be taken more seriously, as Governments recognized the income and job creation potential of tourism, and also became concerned about the possible adverse impacts of mass tourism on culture and the environment. Individual tourists, tired of fighting for increasingly scarce space on Mediterranean beaches, began to seek less crowded alternatives, often with cultural attractions in place of sun and sand. The convergence of tourist demand for more cultural short breaks, and the need for cities to replace lost manufacturing jobs created a ’new’ market in urban short break holidays in Europe, many of which were based on cultural attractions (Law, 1993).

1970թ.-ականների վերջում, զբոսաշրջությունը զարգացել է դեպի գլխավոր համաշխարհային արտադրությանը, և աճող ուշադրություն էր վճարում զզբոսաշրջության զարգացման և՛ դրական և՛ բացասական հետևանքներին (Մաֆիսոն և Վոլ, 1982): Զբոսաշրջային քաղաքականությանը սկսեցին ավելի լուրջ վերաբերվել, քանի որ կառավարությունը ճանաչեց եկամտային և աշխատանք ստեղծող պոտենցիալը, նաև մտահոգվեց զանգվածային զբոսաշրջության մշակույթի և շրջապատի հնարավոր թշնամական բախումների համար: Առանձին զբոսաշրջիկները, միջերկրական ծովափների սակավ տարածության մասին վիճելուց գերհոգնած, սկսեցին փնտրել ավելի քիչ լցված այլընտրանքներին, հաճախ մշակույթային գրավչություններով արևային և ավազային վայրերում: Զբոսաշրջիկների պահանջի համընկնումը մշակույթային ավելի շատ կարճ ընդմիջումների համար, և քաղաքների կարիքը՝ փոխարինելու կորցրած արտադրական աշխատատեղերը ստեղծեց ՛նոր՛ շուկա Եվրոպայի քաղաքային կարճ ընդմիջային արձակուրդներում, որոնցից շատերը հիմնված էին մշակույթային գրավչություններից (Լավ, 1993).

Over the years tourism consumption patterns have changed dramatically. Tourism has developed from an elite pursuit to a basic leisure need of the masses, and arguably the world’s biggest source of employment. At the same time, consumption of all forms of culture has expanded, as the democratization of culture and the growth of the middle class have opened up ’high’ culture to a wider audience. As tourism and cultural consumption have grown, so the relationship between tourism and culture has also been transformed.

Տարիների ընթացքում զբոսաշրջության սպառման օրինակները փոխվել են զգալիորեն: Զբոսաշրջությունը զարգացվել է վերնախավ հալածանքից դեպի հիմնական ժամանցի կարիք հասարակության համար, և հավանաբար աշխարհի ամենա մեծ աշխատանքի աղբյուրը: Միաժամանակ, մշակույթի բոլոր ձևերի սպառումը ընդարձակվել է, քանի որ մշակույթի դեմոկրատիզացումը և միջին խավի աճումը բացել են ՛բարձր՛ մշակույթ ավելի լայն լսարանի համար: Ինչպես զբոսաշրջութփյունը և մշակույթային սպառումը աճել են, նաև ձևափոխվել է հարաբերությունները զբոսաշրջության և մշակույթի միջև

Until relatively recently, the development of tourism and culture was relatively independent. The number of ’cultural tourists’ was small, and tourist consumption of cultural facilities during their travels tended to be incidental to the main function of cultural institutions of serving the needs of the local population. Cultural institutions also tended to be elitist in outlook, and saw visitors as an unwanted diversion from their main job of conserving or producing cultural goods. Today, however, museums and other cultural institutions are throwing open their doors to visitors and actively competing with other leisure attractions for their custom and expenditure. An examination of the forces shaping cultural provision will help to identify the reasons for this change.

Մինչև համեմատաբար վերջերս, զբոսաշրջության և մշակույթի զարգացումը համեմատաբար անկախ եր: ՛Մշակույթային զբոսաշրջիկներ՛-ի թիվը փոքր եր, և մշակույթային հարմարությունները զբոսաշրջիկների սպառման համար իրենց ճամփորհդությունների ժամանակ հակված էին պատահականության մշակութային հաստատությունների հիմնական գործառույթին՝ սպասարկելով տեղական բնակչության կարիքները: Հեռանկարում մշակույթային հաստատությունները նաև հակված էին ընտրախավի հեռանկարում, և տեսան այցելուներին որպես անցանկալի շեղում իրենց մշակույթային ապրանքների պահպանող կամ արտադրող հիմնական աշխատանքից: Այսոր, այնուամենայնիվ, թանգարանները և այլ մշակույթային հաստատությունները բաց են նետում իրենց դռները այցելուների համար և ակտիվորեն մրցում են այլ հանգստյան գրավչությունների հետ իրենց սովորույթների և ծախսի համար: Ուժի քննումը, որը ձևավորում է մշակույթային մատակարարում կօգնի ճանաչել պատճառները այս փոփողության համար:

Վայոց Ձոր – Գինուղի

Գինուղիներ – միայն անունից ենթադրելով արդեն պարզ է թե ինչ է գինուղին: Նրանք զբոսաշրջային երթուղիներ են, որոնք նվիրված են գինու պատմությանը ծանոթանալուն և գինու համտեսման փորձին: Այսպիսի գինու ճանապարհների համար զարմանալի չէ, որ Հայաստանի Վայոց ձորի մարզը վերցնում է դրա ահռելի մասը՝ հաշվի առնելով, թե քանի գինու բակ և գործարան ունեն, և ներառյալ Արենին և Ոսկեհատը, որը կարող եք տեսնել Վայոց ձորի տուր փաթեթների մեծամասնության մեջ:

2019 թվականին գինեգործ Տիգրան Զաքարյանը մի ամբողջ օր նվիրեց Վայոց ձորի գինուղուն և «Երևան» ամսագրի խնդրանքով այցելեց վեց գինու գործարաններ։ Այդ թվում՝ «Արենի» գինու գործարանը, «Գետնատուն» գինու գործարանը, «Հին Արենի» գինու գործարանը, «Օլդ Բրիջ» գինու գործարանը, «Մոմիկ» գինու գործարանը և «Տրինիթի կանյոն» խաղողի այգիները:

Արենին գյուղի ամենահին գինեգործարանն է։ Նրա ներկայիս արտադրությունը տարեկան մինչև 200,000 շիշ է, մեծ տեսականիով, որտեղ ներկայացված են ինչպես սպիտակ, այնպես էլ կարմիր գինիներ, ինչպես նաև բազմաթիվ մրգային տեսակներ: 2013 թվականին կառուցված գինու սրահը համալրում է մեծ ռեստորան, որտեղ հնարավորություն կա համտեսելու ավանդական և ժամանակակից ուտեստներ Արենիի գինիների հետ միասին՝ կարմիր չոր, կիսաչոր և կիսաքաղցր գինիներ՝ պատրաստված հարևան Աղավնաձոր գյուղից բերված բաղադրիչներից: Մրգային գինիներից Արենի գինու գործարանն առաջարկում է նռան, բալի, սերկևիլի, մոշի, ազնվամորու և այլ մրգերից պատրաստված գինիներ։

Գետնատունը, որը նախկինում ծառայում էր որպես ծխախոտի գործարան, դարձավ գինեգործարան 1999 թվականին և տարիների ընթացքում ընդլայնվեց: գինիները թթու են և մի փոքր քաղցր: Չափազանց հասուն, հաճախ ճաքճքված և բացառիկ կարմիր նուռը բերվում է կա՛մ Մեղրիից, կա՛մ Արցախից: Այդուհանդերձ, Գետնատունը նաև օգտագործում է իր սեփական պտուղները՝ խնձորի, ծիրանի և սալորի բարձրորակ օղիներ պատրաստելու համար, որոնք հնեցվում են յոթ և ավելի տարի։ Գինու գործարանն ունի նաև պահեստային գինիներ՝ հնեցված գինիներ, որոնք սկզբում պահվում են կաղնե տակառներում, իսկ հետո՝ շշերի մեջ, մինչև վաճառվելը առնվազն չորս տարի:

Կարապետյանների ընտանիքի կողմից 2013 թվականին հիմնադրված հին Արենի գինեգործարանը համատեղում է գինեգործության պատմական ավանդույթները ժամանակակից սարքավորումների հետ: Գինու գործարանի դիզայնի հայտնի փորձագետ Մարիո Յապազն Արգենտինայից նախագծել է գինեգործարանը: Գինու գործարանի բոլոր սարքավորումները ժամանակակից են և ծագում են կամ Իտալիայից և Ֆրանսիայից: Գինեգործարանը ձեռքով քաղում է խաղողը, այնուհետև ձեռքով ընտրում, որից հետո այն ենթարկվում է մեղմ սեղմման օդաճնշական մամլիչով: Պահպանումը կատարվում է T կառավարմամբ SSA տանկերում։ նրանք հնեցնում են կարմիր գինիները տակառներում՝ պատրաստված Արցախի փարթամ լանջերին աճեցված կաղնուց։ գործարանը կարող է վերամշակել ավելի քան 250 տոննա խաղող։ Բոլոր գինիները միասորտային են (մոնոսեպաժ):

Հին Կամուրջ, կամ Օլդ Բրիդջ Գինու գործարանը սկսել է որպես ընտանեկան բիզնես 1998 թվականին: Գինու գործարանն ունի նաև b&b և ռեստորան: Ընտանիքի կրտսեր որդին աշխատում է հաճախորդների սպասարկման, սոցիալական ցանցերում ներկայության և մարքեթինգային խնդիրների հետ: հայրը գինեգործարանի հիմնադիրն ու գլխավոր մենեջերն է իր զարմանալի գինիներով և խաղողի այգիներով: խաղողի այգիները գտնվում են Արփա գետի աջ ափին՝ Արփի փոքրիկ գյուղի հարեւանությամբ։ հիմնել են նաև 4 տեսակի Կախեթի խաղողի այգիներ։ նրանք սկսել են աճեցնել Ոսկեհատ սպիտակ խաղողի տեսականի` սպիտակ գինիներ արտադրելու համար: Տարբեր բարձունքների և խաղողի այգիների մոտ հինգ տարբեր աշխարհագրական դիրքի պատճառով խաղողը տարբեր կերպ է հասունանում, և բերքահավաքը կատարվում է փուլերով, որը սովորաբար տևում է մինչև 20-25 օր: Բերքահավաքն իրականացվում է ձեռքով 10-12 լիտր տարողությամբ տարաներում։ Խաղողը սկզբում տեսակավորվում է բերքահավաքի ժամանակ, այնուհետև կատարվում է լրացուցիչ տեսակավորում՝ խաղողը լցնելով 15-20 կգ պլաստմասե սննդի տարաներում (արկղերում):

Թեև Մոմիկը հայտնի է արդեն յոթ դար, շշալցված գինու տարիքը շատ ավելի համեստ է` գոյություն ունի միայն 2017 թվականից: Այս որթատունկը, որն այժմ 45 տարեկան է, կարող է տալ մինչև 650 կիլոգրամ խաղող: Մոմիկի խաղողի այգիները, որոնք ներկայումս զբաղեցնում են մոտ 200 հա տարածք։

աղբյուրներ: vayotsdzorwineroute, smithsonian, hinareniwine, oldbridgewinery, vayotsdzorwineroute, attarmenia

Армавир – Свято́й Рипсиме

согласно леге́нде, церковь Св. Рипсиме была построена на месте мученицы Рипсиме и ее 32 (три́дцать два) друзей, проповедовавших христианство в Армении. Рипсиме, подвергшаяся преследованиям со стороны римского императора Диоклетиана, сбежала со своими друзьями и поселилась на окраине армянской столицы Вагаршапата. Император попросил армянского царя Тиридата III найти и вернуть их в Рим. Но царь Тиридат III полюбил девственницу Рипсиме и захотел сделать ее своей женщиной. Но дева не сдалась и по приказу царя вместе со своими друзьями была замучена, избитая камнями на этом месте. Сейчас в мавзолее, находящемся под алтарем церкви, захоронены не только останки святой Рипсиме, но и выставлен камень, которым она была убита. Фактически она была первой из святых, павших мученической смертью за христианство, и ее могила – самая древняя из могил всех святых.

Храм относится к наиболее развитому типу средневековых армянских церковных сооружений. Внутри он крестообразный, образован четырьмя нишами, прикрепленными к купольному объему, и угловыми нишами круглого сечения. Внутреннее пространство полное, просторное, компактное и тонкое.

Ресурсы: tirar, hatis, janarmenia,

Լոռու մարզ

Լոռու մարզի լեռնագրությունը

Առաջադրանք 1․ Ուրվագծային քարտեզի վրա տեղադրել Լոռու մարզի լեռնագրությունը և ջրագրությունը

  • Ջավախքի 
  • Բազումի 
  • Փամբակի 
  • Գուգարաց
  • Վիրահայոց
  •  Հալաբի լեռնաշղթաները
  • Մայմեխ լեռը (Փամբակի լեռնաշղթա)՝
  • Թեժ լեռ

Առաջադրանք 2․ Լոռու մարզի ջրագրություն

  • Աղստև
  • Անտառամուտ
  • Աչեր
  • Աչքաջուր
  • Գարգառ
  • Գետիկ
  • Դեբեդ
  • Ձորագետ
  • Փամբակ
  • Մեղրագետ
  • Չիչկան
  • Սպիտակ (գետ, Սևջուրի վտակ)
  • Սպիտակ (գետ, Փամբակի վտակ)
  • Սևջուր (գետ, Լոռու մարզ)
  • Վանաձոր (գետ)
  • Վարդաջուր
  • Տաշիր

    Արարատի դեմքը – մշակույթային կրթական հաստատություններ, քոլեջի մասնագիտությունների խորացությամբ

    Մշակույթային կրթական հաստատություններ

    Մանկապատանեկան ստեղծագործության կենտրոն – 2 ✧Արտաշատ և Մասիս համայնքներում✧

    Արտադպրոցական աշխատանքների կենտրոն – 1 ✧Արտաշատ համայնքում✧

    Գրադարաններ – 80 ✧Ամենաշատը գտնվում է Արտաշատ համայնքում: 5 թվով և Մասիս համայնքում: 2 թվով✧

    Երաժշտական, արվեստի և գեղարվեստի դպրոցներ – 18 ✧Ամենաշատը գտնվում է Վեդի համայնքում: 3 թվով, Արտաշատ համայնքում: 2 թվով և Մասիս համայնքում: 2 թվով✧

    ✧ Արվեստի – 4: ✧ Երաժշտական – 11: ✧ Գեղարվեստի – 3: ✧

    Թանգարաններ – 3 ↓↓↓

    Հայ կենցաղային թանգարան: Հասցե` գ. Շահումյան

    Պարույր Սևակի տուն-թանգարան: Հասցե` գ. Զանգակատուն

    Սպարապետ Վազգեն Սարգսյանի տուն-թանգարան: Հասցե` գ.Արարատ, Գ.Նժդեհի 7

    Թատրոններ – 2 ↓↓↓

    “Մանկան մոլորակ” տիկնիկային թատրոն: Հասցե` ք.Արտաշատ, Իսակովի փող. 74/36

    Արտաշատի Ամո Խարազյանի անվան պետական դրամատիկական թատրոն: Հասցե` ք.Արտաշատ, Խարազյան 26

    Մշակույթի տներ – 3 ↓↓↓

    Արարատ քաղաքի մշակույթի կենտրոն: Հասցե` ք.Արարատ, Շահումյան 34

    Արտաշատ քաղաքի Շառլ Ազնավուրի անվան մշակույթի կենտրոն: Հասցե` ք.Արտաշատ, Օգոստոսի 23փող. , 64

    Վեդու քաղաքային մշակույթի տուն: Հասցե` ք.Վեդի, Թումանյան 6

    2018թ.-ի համաձայն: Մարզում գործող ընդհանուր դպրոցների թիվը

    Հանրակրթական դպրոցներ – 112

    ✧ Հիմնական – 21: ✧ Միջնակարգ – 86: ✧ Ավագ – 5: ✧

    1970-1974թ.-ի համաձայն: Մարզում գործող ընդհանուր դպրոցների և մշակույթային կրթական հաստատություններ թիվը

    Հանրակրթական դպրոցներ – 27

    ✧ Միջնակարգ – 18: ✧ Ութամյա – 9:✧

    Երաժշտական դպրոցներ – 1

    Գրադարաններ – 26

    «Կուլտուրայի տներ և ակումբներ» – 27

    Արարատի տարածաշրջանային պետական քոլեջի մասնագիտություններ

    ՄԱՍՆԱԳԻՏՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐՈՐԱԿԱՎՈՐՈՒՄՀԻՄՆԱԿԱՆ/ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ԿՐԹՈՒԹՅՈՒՆՏԱՐԵԿԱՆ ՈՒՍՄԱՆ ՎԱՐՁ [ՀՀ դրամ]
    Ատամնատեխնիկական գերծ Ատամնատեխնիկ3 տարի280,000
    Քույրական գործԲուժքույր/եղբայր4 տարի280,000
    ԴեղագործությունԴողագործ 3 տարի220,000
    Հաշվողական տեխնիկայի և ավտոմատացված համակարգերի ծրագրային ապահովումՏեխնիկ-Ծրագրավորող4 տարի200,000
    համակարգչային գեղարվեստական նախագծումՎեբ-դիզայներ3 տարի200,000
    Հաշվապահական հաշվառումՀաշվապահ3 տարի200,000
    Հագուստի մոդելավորում և նախագծումՄոդելավորող` նախագծող հագուստի3,5 տարի200,000
    Կոսմետիկա և դիմահարդարման արվեստԿոսմետոլոգ3 տարի180,000
    Փոխադրումների կազմակերպում և կառավարում տրանսպորտումՏեխնիկ-կարգավար` տրանսպորտում փոխադրումների կազմակերպման և կառավարման3,5 տարի180,000
    Սառնարանային տնտեսությունՏեխնիկ` սառնարանային տնտեսություն4 տարի180,000
    ՄեղվաբուծությունՄեղվաբույծ3 տարի100,000

    ↑↑↑ Հիմնական/ընդհանուր կրթությունը վերաբերվում է 9-ամյա սովորողներին, 12-ամյա դեպքում տեվողությունը կրճատվում է 1 տարով:

    աղբյուրներ: araratmtad, Արարատի տարածաշրջանային պետական քոլեջի միջին մասնագիտական կրթության ցանկ, 2018թ. ՀՀ Արարատի մարզի հանրակրթության բնագավառում կատարված աշխատանքների հաշվետվություն: Հայկական Սովետական Հանրագիտարան — Երևան 1974

    TRANSLATION – Cultural Tourism in Europe P2. chapter 1-INTRODUCTION

    CHAPTER 1: CULTURE AND TOURISM IN EUROPE. Greg Richards

    ՄԱՍ 1: ՄՇԱԿՈՒՅԹ ԵՎ ԶԲՈՍԱՇՐՋՈՒԹՅՈՒՆ ԵՎՐՈՊԱՈՒՄ: Գրեգ Րիչըրդս

    “If we had to do it all again, I would start with culture”. (Jean Monnet)

    «Եթե մենք պետք է այս ամենը անենք նորից, ես կսկսեի մշակույթով:» (Ջին Մոնեթ)

    INTRODUCTION

    ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ

    The cultural heritage of Europe is “one of the oldest and most important generators of tourism” (Thorburn, 1986), and it retains its central role in the European tourism industry to this day. According to the European Union, “tourism, and especially cultural tourism in a broader sense,….. deserve priority attention” as policy areas (Bernadini, 1992). Cultural tourism has become recognized as an important agent of economic and social change in Europe. Politicians now refer to cultural heritage as “Italy’s General Motors” (Fanelli, 1993) or as “the oil industry of France” (Mosser, 1994).

    Եվրոպայի մշակույթային ժառանգությունը «զբոսաշրջության ամենա հին և ամենա կարևոր արտադրիչներից է:» (Դորբըրն, 1986), և այն պահպանում է իր կենտրոնական դերը Եվրոպական զբոսաշրջության մեջ մինչ դեռ այսօր: Ըստ Եվրոպական Միության, «ընդարձակ նշանակության մեջ զբոսաշրջությունը, և հատկապես մշակույթային զբոսաշրջությունը,….. արժանի է առաջնային ուշադրությանը:» ինչպես քաղաքականության տարածքում (Բեռնադինի, 1992): Մշակույթային զբոսաշրջությունը դարձել է ճանաչված որպես տնտեսական և Եվրոպայում հասարակական փոփոխուրյան կարևոր ներկայացուցիչ: Այս պահին պետական գործիչները ակնարկում են մշակույթային ժառանությանը որպես «Իտալիայի Ընդհանուր Շարժիչները:» (Ֆընելլի, 1993) կամ որպես «Ֆռանսիայի յուղի արտադրությունը:» (Մոսսա, 1994):

    The dramatic metaphors attached to the rapid growth of tourism and cultural consumption are appropriate. The cultural and tourist industries appear to be advancing in all European nations and regions, occupying the spaces vacated by manufacturing industry, and claiming strategic city centre locations (Corijn and Mommaas, 1995). Cultural consumption has grown, and tourism is an increasingly important form of cultural consumption, encouraged and funded by local, national and supranational bodies. This reflects the change from an era when production drove consumption, to the consumer society where consumption drives production. By attracting that most mobile of consumers, the tourist, cities, regions and nations can secure the consumption power necessary to fuel their productive capacity.

    Զբոսաշրջության և մշակույթային սպառման արագ աճեցման ամրացված դրամատիկ փոխաբերությունները յուրացված են: Մշակույթային և զբոսաշրջային արտադրությունները առաջացել են բոլոր Եվրոպական ազգերը և մարզերը զարգացնելու համար, զբաղեցնելով տարածությունները որոնք ազատված են արտազատող արտադրության կողմից, և պահանջելով ռազմավարական քաղաքում գտնվող կենտրոնական տեղադրությունների (Կողաին and Մամաս, 1995): Մշակույթային սպառումը աճել է, և զբոսաշրջությունը մշակույթային սպառման գնալով ավելի կարևոր ձև է, տեղացիների կողմից քաջալերված և հիմնադրված, ազգային և վերազգային մարմիններ: Սա արտացոլում է փոփոխությունը, արտադրությունը սպառում վարող դարաշրջանից, դեպի սպառող հասարակությանը որտեղ սպառումն է վարում արտադրությանը: Գրավելով ամենա շարժական սպառողներին, զբոսաշրջային քաղաքներին, մարզերը և ազգերը կարող են ապահովել սպառողական ուժը որը անհրաժեշտ է նրանց արտադրողական ընդունակությունը վառելու համար:

    The cultural tourism market in Europe is therefore becoming increasingly competitive. A growing number of cities and regions in the European Union are basing their tourism development strategies on the promotion of cultural heritage, and the number of cultural attractions is growing rapidly. Traditional cultural attractions such as museums and galleries are having to reassess their role as the pressure to generate visitor income intensifies, and the need to compete with a new generation of commercial tourist attractions grows. The opening up of new cultural tourism destinations in Eastern and Central Europe will add to the growing supply of distractions for the European cultural tourist in future.

    Մշակույթային զբոսաշրջության շուկան Եվրոպաում հետևաբար դառնում է ավելի և ավելի մրցակցային: Քաղաքների և մարզերի աճող թիվը Եվրոպական Միասնությունում հիմնում են իրենց զբոսաշրջային զարգացման ռազմավարությունները մշակույթային ժառանգության աջակցության վրա, և մշակույթային գրավչությունների թիվը արագորեն աճում է: Ավանդական մշակույթային գրավչությունները, ինչպիսիք են թանգարանները և պատկերասրահները պետք են վերագնահատել իրենց դերը մինչդեռ այցելուների եկամուտի առաջացման ճնշումը ուժեղանում է, և պահանջը մթցակցելու գովազդային զբոսաշրևության գրավչությունների նոր սերունդի հետ աճում է: Նոր մշակույթային զբոսաշրջության նպատակակետերի բացումը արևելյան և կոնտրոնական Եվրոպայում կհավելի հանգամանքների աճող մատակարարմանը Եվրոպական մշակույթային զբոսաշրջության համար ապագայում:

    On the global stage, Europe has long enjoyed a dominant position in international tourism and the cultural industries. However, just as manufacturers are facing growing global competition, so Europe can no longer be complacent about its leading position in the cultural tourism market. Europe is losing market share in the global tourism market as a whole (Brent-Ritchie et al, 1993), and it is also facing growing competition in the sphere of cultural production and consumption.

    Համաշխարային փուլում, Եվրոպան վաղուց վայելել է իր իշխող դիրքը միջազգային զբոսաշրջությունում և մշակույթային արտադրություններում: Այնուամենայնիվ, ինչպես արտադրողները դեմառդեմ են կանգնում աճող համաշխարային մրցակցուցյանը, այնպես էլ Եվրոպան այլևս չի կարող լինել ինքնագոհ իր առաջատար դիրքի համար մշակույթային զբոսաշրջության շուկայում: Եվրոպան ամբողջությամբ կորցնում է շուկայական բաժին համաշխարային զբոսաշրջության շուկայում (Բրենտ-Րիտչի և ուրիշներ, 1993), և այն նաև դեմառդեմ է կանգնում աճող մրցակցմանը մշակույթային արտադրության և սպառման ոլորտում:

    The culture and tourism industries are now growing fastest in those areas which used to be on the margins of global production. A growing number of tourists are forsaking the Mediterranean beaches for the palm-fringed delights of Asia and the Caribbean. The manufacture of CDs and much other cultural software is now dominated by East Asia. Countries in these former peripheral regions are also beginning to compete with Europe in traditional ’high culture’ markets. Examples include the moves by Singapore to literally ’buy into’ the international art auctions market, and the creation by the Taiwanese government of a $365 million cultural foundation to underpin the island’s fast growing art market (Robertson, 1993).

    Մշակույթային և զբոսաշրջային արտադրությունները այս պահին ամենա արագն են աճում այն տարածքներում որոնք նախկինում գտնվում էին համաշխարային արտադրության եզրին: Զբոսաշրջիկների աճող թիվը հրաժարվում են միջերկրական լողափներից Ասիական և Կարիբյան արմավենով զարդարված հիացմունքների համար: Այս պահին արևելյան Ասիան է իշխում CD-ների արտադրությունը և այլ ուրիշ մշակույթային համակարգչային ծրագրերը: Երկիրները որոնք գտնվում էն այս նախկին երկրորդական մարզերում նաև սկսում են մրցակցել Եվրոպայի հետ ավանդական ՛բարցր մշակույթ՛ շուկաներում: Օրինակները ներառում են Սինգապորի անցումը միջազգային արվեստների աճուրդների շուկայում բառացիորեն ՛իրենց ներառելու՛ համար, և Թայվանական կարավառության $365 միլիոն մշակույթային հիմնադրման ստեղծագործությունը կղզու արագ աճող արվեստի շուկան ապահովելու համար (Րոբերթսոն, 1993):

    There is no doubt that culture is an important tourism resource in Europe, and that maintaining the competitiveness of the European tourism product is vital. However, a number of questions surround the use of cultural resources by tourists. Who are the tourists who use these cultural facilities? Why do they engage in cultural tourism? How great is the demand for cultural tourism? What elements of culture attract cultural tourists? Whose culture is being consumed by the cultural tourists? Few previous studies have attempted to answer these basic questions.

    Չկա կասկած, որ մշակույթը կարևոր զբոսաշրջային աղբյուր է Եվրոպայում, և որ Եվրոպական զբոսաշրջային արտադրանք պահպանելը էական է: Այնուամենայնիվ, մի շարք հարցեր են շրջապատում մշակույթային աղբյուրների օգտագործումը զբոսաշրջիկների կողմից: Ովքե՞ր են այն զբոսաշրջիկները ովքեր օգտագործում են այս մշակույթային հարմարությունները: Ինչու՞ էն հետաքրքրվում մշակույթային զբոսաշրջությունով: Ինչքա՞ն մեծ է մշակույթային զբոսաշրջության պահանջը: Մշակույթային ի՞նչ տարերքներ են գրավում մշակույթային զբոսաշրջիկներին: Միքանի նախկին ուսումնասիրություններ փորձել են պատասխանել այս պարզագույն հարեցերին:

    One important obstacle to supplying the answers to such questions is the lack of data on cultural tourism. The identification of cultural tourism as a growth market in Europe has been based more on assertion than hard information, and more on isolated observations than systematic analysis. It has therefore been difficult to demonstrate just how important cultural tourism is in Europe, just how fast it is growing, or to identify the reasons why it has grown. This book attempts to provide some of the basic data required to make an informed analysis of European cultural tourism, its causes, its significance and its impact.

    Մեկ կարևոր արգելք այս հարցերը բավարարելու համար մշակույթային զբոսաշրջության տվյալների պակասն է: Մշակույթային զբոսաշրջության ճանաչումը որպես աճման շուկա Եվրոպաում հիմնել է ավելի շատ պնդման քան դժվար տեղեկության վրա, և ավելի շատ մեկուսաղված դիտողության քան կանոնավոր վերլուծության վրա: Ուստի այն եղել է դժվար ապացուցել թե ինչքան կարևոր է Մշակույթային զբոսաշրջությունը Եվրոպայում, թե ինչքան արագ է այն աճում, կամ ճանաչել պատճառները թե ինչու է այն աճել: Այս գիրքը փորձում է ապահովել որոշակի հիմնական տվյալներ որը հարկավոր է ստեղծել տեղեկացված վերլուծություն Եվկրոպական մշակույթային զբոսաշրջության վրա, իր հիմքը, իր կարևորությունը և ազդեցությունը:

    This book further aims to analyse the meanings and significance of cultural tourism in a rapidly-changing Europe. In doing so, it examines cultural tourism within the context of the major social, economic and political processes which have influenced its development. The rest of this introductory chapter therefore examines the causes and implications of the growth of tourism demand and cultural supply in an historical context. An introduction to the structure of the book is provided at the end of the chapter.

    Այս գրքի հետագա նպատակներն են վերլուծել մշակույթային զբոսաշրջության նշանակությունները և կարևորությունը արագընթաց փոխվող Եվրոպայում: Այսպիսով, այն քննում է մշակույթային զբոսաշրջությունը բարձր հասարակական, տնտեսագիտական և քաղաքական ընթացքների համատեքստում, որը ազդել է իր զարգացման վրա: Այս ներածական մասի մնացորդը ուստի քննում է զբոսաշրջության պահանջի աճման և մշակույթային մատակարարման պատճառները և ենթադրությունները պատմական կոնտքստով: Ծանոթություն այս գրքի կառուղվածքին պայմանավորված է այս մասի վերջում:

    Dios De Belleza – Tzovinar Karapetian

    Dios De Belleza o Ruba Al-Jamal nacía en 1966 (uno mil novecientos sesenta seis) el 12 (doce) de abril. Ella nacía en la ciudad de Aleppo en Siria, de un Armenio padre y una libanés madre, su madre moría cuando ella tenía 2 (dos) años. Su nombre de nacimiento era Tzovinar Karapetian.

    Dios De Belleza empezaba su carrera de cantar en 1975 (uno mil novecientos setenta cinco) cuando ella era 9 (nueve) años, pero porque de su padre de desaprobación, ella empezó estudiar para era de médica.

    Cuando ella deja su educación ella encontré con a director de opera, que ayudaba ella para competía en el Internacional Maria Callas Festival. Y ella ganaba el festival, vencíendo más de 30 (treinta) cantantes de distinta país. Más tarde, ella tomaba el titulo de el mas fuerte cantiendo voces en el mundo y señora de elegancia.

    Después de volviendo a el oriente medio, Tzovinar colaboraba con Palestino compositor Riyad Al Bandak, que componía muchos canciones para ella. en 1995 (uno mil novecientos noventa cinco), cuando ella tenía 29 (viente nueve) años, ella viaja a Cairo para tomaba parte en el árabe música conferencia donde ella cantaba música clásica de cantantes tal como Um Kalthoum. Ella continuaba para participaba en festivals de música en Cairo y Tunis, incliendo conciertos. Ella también grababa 2 (dos) álbumes.

    Después de volviendo a siria en 2005 (dos mil y cinco), la demanda para su participación en conciertos y fiestas amuentaba. Uno noche en el hotel, ella implicaba en a accidente que dañaba su espalda y obligaba ella toma sedantes que reducía su dolor durante su conciertos. El sedantes había impacto de negativo en su salud, más tarde causiendo su teniendo a ataque al corazón.

    En el edad de 39 (treinta nueve), ella moría en 5 (cinco) de abril de 2005 (dos mil y cinco), bajo de el nombre de nacimiento Tzovinar. Y con este final, ella era llamada el voz de el Árab mundo.

    recursos: wiki, armenian_women_artists, keghart,

    1 Օրյա տուր – Սաղմոսավանք,Ամբերդ և Բյուրական

    Երթուղի

    14:00-14:40: Մեկնում Երևանից – դեպի Սաղմոսավանք

    15:35-16:10: մեկնում Սաղմոսավանքից – դեպի Ամբերդ ամրոց

    17:10-17:40: մեկնում Ամբերդ ամրոցից – դեպի Բյուրական

    20:00 – 20:40: մեկնում Բյուրականից – դեպի Երևան

    Ընդհանուր 111կմ